< Psaumes 33 >
1 Vous justes, chantez de joie à cause de l'Eternel; sa louange est bienséante aux hommes droits.
義人,你們要向上主踴躍歡呼,正直的人,理當讚美上主。
2 Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
我們要彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。
3 Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.
我們應向上主高唱新歌,在歡呼之聲中奏琴吟詠,
4 Car la parole de l'Eternel est pure, et toutes ses œuvres sont avec fermeté.
因為上主聖言是正直的,上主一切作為都忠實的;
5 Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.
上主愛護正義和公理,上主的慈愛瀰漫大地。
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
7 Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes [comme] dans des céliers.
上主把海水好像裝在皮囊,上主將汪洋好像貯在池塘。
8 Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.
願整個大地敬愛上主,願普世居民敬愛上主,
9 Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
因為祂一發言,萬有造成,祂一出命,各物生成。
10 L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;
上主使異邦的計畫無緒,使萬民的策略廢去。
11 [Mais] le conseil de l'Eternel se soutient à toujours; les desseins de son cœur subsistent d'âge en âge.
上主的計畫卻永恒不變,祂心中的謀挌萬世常傳。
12 Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
13 L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.
上主由高天監臨,注視亞當的子孫;
14 Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre.
上主由自己居處,視察大地的眾庶:
15 C'est lui qui forme également leur cœur, et qui prend garde à toutes leurs actions.
上主創造眾人的心靈,上主知曉人的一切言行。
16 Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.
帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
17 Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.
為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
18 Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
請看上主的眼睛常關注敬愛祂的人,祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
19 Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
為使他們的性命,脫免死亡,為使他們在饑饉時,生活如常。
20 Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
我們的靈魂仰望上主,祂是我們的保障和扶助;
21 Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.
我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,在祂的聖名內寄托我們的希望。
22 Que ta gratuité soit sur nous, ô Eternel! selon que nous nous sommes confiés en toi
上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。