< Psaumes 3 >

1 Psaume de David au sujet de sa fuite de devant Absalom son fils. Ô Eternel! Combien sont multipliés ceux qui me pressent! beaucoup de gens s'élèvent contre moi.
O IEOWA, ai imwintiti me toto, o ir me toto, me kangudi ong ia!
2 Plusieurs disent de mon âme: il n'y a point en Dieu de délivrance pour lui. (Sélah)
Me toto kin inda duen ngen i, me dene sota sauas pa i ren Kot. (Sela)
3 Mais toi, ô Eternel! tu es un bouclier autour de moi, tu es ma gloire, et tu es celui qui me fais lever la tête.
A komui Ieowa pere pa i, o komui pan kotin kalingana ia da, o kamait ia la.
4 J'ai crié de ma voix à l'Eternel, et il m'a répondu de la montagne de sa sainteté. (Sélah)
I kin likwiri ong Ieowa ki ngil laud; o a kotin mangi ai ngidingid sang ni sapwilim a dol saraui. (Sela)
5 Je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé; car l'Eternel me soutient.
I kin wonon, o mamair, o pirida, pwe Ieowa kin kotin kolekol ia.
6 Je ne craindrai point plusieurs milliers de peuples, quand ils se rangeraient contre moi tout à l'entour.
I sota kin masak saunpei nen pak toto, me kin kapil ia pena.
7 Lève-toi, Eternel mon Dieu! délivre-moi. Certainement tu as frappé en la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
Kom kotida Maing, Ieowa o sauasa ia, ai Kot! Pwe kom kotin pikir ai imwintiti karos, o kawelar ngi en me sapung kan.
8 La délivrance vient de l'Eternel; ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)
Ieowa me sauas patail. Kom kotin kamauiada sapwilim omui aramas akan! (Sela)

< Psaumes 3 >