< Psaumes 3 >
1 Psaume de David au sujet de sa fuite de devant Absalom son fils. Ô Eternel! Combien sont multipliés ceux qui me pressent! beaucoup de gens s'élèvent contre moi.
大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。 耶和華啊,我的敵人何其加增; 有許多人起來攻擊我。
2 Plusieurs disent de mon âme: il n'y a point en Dieu de délivrance pour lui. (Sélah)
有許多人議論我說: 他得不着上帝的幫助。 (細拉)
3 Mais toi, ô Eternel! tu es un bouclier autour de moi, tu es ma gloire, et tu es celui qui me fais lever la tête.
但你-耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。
4 J'ai crié de ma voix à l'Eternel, et il m'a répondu de la montagne de sa sainteté. (Sélah)
我用我的聲音求告耶和華, 他就從他的聖山上應允我。 (細拉)
5 Je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé; car l'Eternel me soutient.
我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。
6 Je ne craindrai point plusieurs milliers de peuples, quand ils se rangeraient contre moi tout à l'entour.
雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。
7 Lève-toi, Eternel mon Dieu! délivre-moi. Certainement tu as frappé en la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。
8 La délivrance vient de l'Eternel; ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)
救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。 (細拉)