< Psaumes 29 >
1 Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
Псалом Давидів.
2 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.
Дайте Господу славу Іме́ння Його, у препи́шній святині впадіть перед Господом!
3 La voix de l'Eternel est sur les eaux, le [Dieu] Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.
Голос Господній над во́дами, Бог слави гримить, Господь над великими во́дами!
4 La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.
Голос Господній із силою, голос Господній з вели́чністю.
5 La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,
Голос Господній ламає кедри́ни, голос Господній торо́щить кедри́ни лива́нські.
6 Et les fait sauter comme un veau: [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
Він примусить скака́ти Лива́н як теля́, та Си́ріон, мов молоду антило́пу.
7 La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.
Голос Господній викре́шує по́лум'я огняне́,
8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
голос Господній пустиню тремтіти примушує, Господь чинить пустелю Каде́ша тремтячою.
9 La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
Голос Господній примушує ла́ні тремтіти, й ліси́ обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголо́шує: „Слава!“
10 L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.
Господь пробува́в в час пото́пу, і буде Господь пробува́ти повік ві́ку Царем!
11 L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.
Господь подасть силу наро́ду Своє́му, Господь поблагосло́вить ми́ром наро́д Свій!