< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.
Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
3 La voix de l'Eternel est sur les eaux, le [Dieu] Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.
Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
4 La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
5 La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,
Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
6 Et les fait sauter comme un veau: [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
7 La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.
Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
9 La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
10 L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.
Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
11 L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.
Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn. Dwom a wɔto de buee Asɔredan no ano.

< Psaumes 29 >