< Psaumes 29 >
1 Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
Dai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, dai ao Senhor glória e força.
2 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.
Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o Senhor na beleza da santidade.
3 La voix de l'Eternel est sur les eaux, le [Dieu] Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.
A voz do Senhor se ouve sobre as suas águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas,
4 La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de magestade.
5 La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,
A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do líbano.
6 Et les fait sauter comme un veau: [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
Ele os faz saltar como um bezerro; ao líbano e Sirion, como novos unicórnios.
7 La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.
A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Kades.
9 La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
A voz do Senhor faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um fala da sua glória.
10 L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.
O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.
11 L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz