< Psaumes 29 >
1 Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
A psalm of David. Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and power
2 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.
Ascribe to the Lord the glory he manifests: bow to the Lord in holy array.
3 La voix de l'Eternel est sur les eaux, le [Dieu] Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.
The Lord’s voice peals on the waters. The God of glory has thundered. He peals o’er the mighty waters.
4 La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.
The Lord’s voice sounds with strength, the Lord’s voice sounds with majesty.
5 La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,
The Lord’s voice breaks the cedars, he breaks the cedars of Lebanon,
6 Et les fait sauter comme un veau: [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
making Lebanon dance like a calf, Sirion like a young wild ox.
7 La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.
The Lord’s voice hews out flames of fire.
8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
The Lord’s voice rends the desert, he rends the desert of Kadesh.
9 La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
The Lord’s voice whirls the oaks, and strips the forests bare; and all in his temple say “Glory.”
10 L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.
The Lord was king at the flood, the Lord sits throned forever.
11 L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.
The Lord gives strength to his people, he blesses his people with peace.