< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
(En salme af David.) Giver HERREN, I Guds Sønner, giver Herren Ære og Pris,
2 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.
giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
3 La voix de l'Eternel est sur les eaux, le [Dieu] Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.
HERRENs Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
4 La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.
HERRENs Røst med Vælde, HERRENs Røst i Højhed,
5 La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,
HERRENs Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,
6 Et les fait sauter comme un veau: [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
får Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
7 La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.
HERRENs Røst udslynger Luer.
8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
HERRENs Røst får Ørk til at skælve, HERREN får Kadesj's Ørk til at skælve!
9 La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
HERRENs Røst får Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom råber: "Ære!"
10 L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.
HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.
11 L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.
HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!

< Psaumes 29 >