< Psaumes 29 >
1 Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
David kah Tingtoenglung Pathen ca rhoek BOEIPA te paan uh lah. Thangpomnah, sarhi neh BOEIPA te paan uh lah.
2 Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.
A ming thangpomnah he BOEIPA koe la ming uh. Aka cim rhuepomnah neh BOEIPA taengah bakop uh lah.
3 La voix de l'Eternel est sur les eaux, le [Dieu] Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.
BOEIPA ol tah tui soah om. Thangpomnah Pathen tah kho la hum. BOEIPA tah tui puei soah om.
4 La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.
BOEIPA ol tah thadueng neh, BOEIPA ol tah rhuepomnah neh om.
5 La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,
BOEIPA ol loh lamphai thing a koi tih BOEIPA loh Lebanon kah lamphai thing a khaem.
6 Et les fait sauter comme un veau: [il fait sauter] le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.
Lebanon vaitoca neh Sirion cung ca bangla n'cungpet sak.
7 La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.
BOEIPA ol loh hmaisai hmai khaw a muk.
8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
BOEIPA ol loh khosoek khaw a huek. BOEIPA loh Kadesh khosoek a hinghuen.
9 La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
BOEIPA ol loh sayuk rhuinu te a huek tih duup khaw a tlaai sak dongah a cungkuem loh a bawkim ah thangpomnah a thui uh.
10 L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.
BOEIPA tah tuilii soah ngol tih BOEIPA tah kumhal ham manghai la ngol.
11 L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.
BOEIPA loh a pilnam taengah sarhi a paek. BOEIPA loh a pilnam te ngaimongnah neh yoethen a paek.