< Psaumes 26 >
1 Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
2 Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
3 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
4 Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
5 J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
7 Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
9 N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
10 Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
11 Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
12 Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.