< Psaumes 26 >
1 Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.
2 Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
Try me, O Jehovah, and prove me, Purified [are] my reins and my heart.
3 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
For Thy kindness [is] before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
4 Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
5 J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
I have hated the assembly of evil doers, And with the wicked I sit not.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
I wash in innocency my hands, And I compass Thine altar, O Jehovah.
7 Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.
8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
Jehovah, I have loved the habitation of Thy house, And the place of the tabernacle of Thine honour.
9 N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life,
10 Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
In whose hand [is] a wicked device, And their right hand [is] full of bribes.
11 Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
And I, in mine integrity I walk, Redeem me, and favour me.
12 Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!