< Psaumes 26 >
1 Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
[By David.] Judge me, LORD, for I have walked in my integrity. I have trusted also in LORD without wavering.
2 Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
Examine me, LORD, and prove me. Try my heart and my mind.
3 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
4 Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
5 J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, LORD;
7 Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.
8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
LORD, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
9 N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
Do not gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;
10 Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
11 Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12 Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless the LORD.