< Psaumes 26 >

1 Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
BY DAVID. Judge me, O YHWH, for I have walked in my integrity, And I have trusted in YHWH, I do not slide.
2 Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
Try me, O YHWH, and prove me, My reins and my heart [are] purified,
3 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
For Your kindness [is] before my eyes, And I have habitually walked in Your truth.
4 Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
I have not sat with vain men, And I do not enter with pretenders.
5 J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
I have hated the assembly of evildoers, And I do not sit with the wicked.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
I wash my hands in innocence, And I go around Your altar, O YHWH.
7 Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
To sound with a voice of confession, And to recount all Your wonders.
8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
YHWH, I have loved the habitation of Your house, And the place of the Dwelling Place of Your glory.
9 N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
Do not gather my soul with sinners, And my life with men of blood,
10 Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
In whose hand [is] a wicked scheme, And their right hand [is] full of bribes.
11 Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
And I walk in my integrity, Redeem me, and favor me.
12 Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
My foot has stood in uprightness, In assemblies I bless YHWH!

< Psaumes 26 >