< Psaumes 26 >
1 Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
“Of David.” Judge me, O Lord; for I have indeed walked in my integrity: and in the Lord have I trusted; I shall not slip.
2 Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
Try me, O Lord, and prove me; purify my reins and my heart.
3 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
For thy kindness is before my eyes; and I have walked in thy truth.
4 Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
I have not sat with men of falsehood, and with dissemblers will I not enter [in communion].
5 J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
I have hated the assemblage of evil-doers; and with the wicked will I not sit.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
I will wash in innocency my hands, and I will compass thy altar, O Lord:
7 Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
That I may publish with a loud voice [my] thanksgiving, and relate all thy wondrous deeds.
8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
Lord, I love the site of thy house, and the place where thy glory dwelleth.
9 N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
Take not away with sinners my soul, nor with men of blood my life;
10 Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
In whose hands are wicked devices, and whose right hand is full of bribes.
11 Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
But as for me, I will walk in my integrity: redeem me, and be gracious unto me.
12 Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
My foot standeth on an even place: in assemblies will I bless the Lord.