< Psaumes 21 >

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, le Roi se réjouira de ta force, et combien s'égayera-t-il de ta délivrance?
Oh Yavé, el rey se alegrará en tu poder, Y en tu salvación ¡cuánto se regocijará!
2 Tu lui as donné le souhait de son cœur, et ne lui as point refusé ce qu'il a proféré de ses lèvres; (Sélah)
Le diste el deseo de su corazón Y no le retuviste la petición de sus labios. (Selah)
3 Car tu l'as prévenu de bénédictions de biens, [et] tu as mis sur sa tête une couronne de fin or.
Con bendiciones de bien saliste a su encuentro. Corona de oro puro pusiste en su cabeza.
4 Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée: [même] un prolongement de jours à toujours et à perpétuité.
Vida te pidió, Y se la concediste, Largura de días, eternamente y para siempre.
5 Sa gloire est grande par ta délivrance; tu l'as couvert de majesté et d'honneur.
Grande es su gloria por tu salvación. Pusiste sobre él honor y majestad.
6 Car tu l'as mis pour bénédictions à perpétuité; tu l'as rempli de joie par ta face.
Lo bendijiste para siempre. Lo llenaste de alegría con tu Presencia
7 Parce que le Roi s'assure en l'Eternel, et en la gratuité du Souverain, il ne sera point ébranlé.
Por cuanto el rey confía en Yavé. Por la misericordia de ʼElyón, no será conmovido.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis; ta droite trouvera tous ceux qui te haïssent.
Tu mano alcanzará a todos tus enemigos. Tu mano derecha alcanzará a los que te aborrecen.
9 Tu les rendras comme un four de feu au temps de ton courroux; l'Eternel les engloutira en sa colère, et le feu les consumera.
Los pondrás en horno de fuego en el tiempo de tu ira. Yavé los deshará en su ira, Y el fuego los consumirá.
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.
Destruirás su producto de la tierra, Y su descendencia de entre los hijos de hombres.
11 Car ils ont intenté du mal contre toi, et ils ont machiné une entreprise dont ils ne pourront pas [venir à bout].
Porque tramaron el mal contra Ti. Fraguaron un complot, Pero no prevalecerán.
12 Parce que tu les mettras en butte, et que tu coucheras [tes flèches] sur tes cordes contre leurs visages.
Pues Tú les harás volver la espalda Al apuntar tu arco contra sus rostros.
13 Elève-toi, Eternel, par ta force; [et] nous chanterons et psalmodierons ta puissance.
¡Engrandécete, oh Yavé, con tu fortaleza! Cantaremos y alabaremos tu poderío.

< Psaumes 21 >