< Psaumes 21 >

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, le Roi se réjouira de ta force, et combien s'égayera-t-il de ta délivrance?
(Til sangmesteren. En salme af David.) HERRE, Kongen er glad ved din Vælde, hvor frydes han højlig over din Frelse!
2 Tu lui as donné le souhait de son cœur, et ne lui as point refusé ce qu'il a proféré de ses lèvres; (Sélah)
Hvad hans Hjerte ønskede, gav du ham, du afslog ikke hans Læbers Bøn. (Sela)
3 Car tu l'as prévenu de bénédictions de biens, [et] tu as mis sur sa tête une couronne de fin or.
Du kom ham i Møde med rig Velsignelse, satte en Krone af Guld på hans Hoved.
4 Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée: [même] un prolongement de jours à toujours et à perpétuité.
Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende.
5 Sa gloire est grande par ta délivrance; tu l'as couvert de majesté et d'honneur.
Stor er hans Glans ved din Frelse, Højhed og Hæder lægger du på ham.
6 Car tu l'as mis pour bénédictions à perpétuité; tu l'as rempli de joie par ta face.
Ja, evig Velsignelse gav du ham, med Fryd for dit Åsyn glæded du ham.
7 Parce que le Roi s'assure en l'Eternel, et en la gratuité du Souverain, il ne sera point ébranlé.
Thi Kongen stoler på HERREN, ved den Højestes Nåde rokkes han ikke.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis; ta droite trouvera tous ceux qui te haïssent.
Til alle dine Fjender når din Hånd, din højre når dine Avindsmænd.
9 Tu les rendras comme un four de feu au temps de ton courroux; l'Eternel les engloutira en sa colère, et le feu les consumera.
Du gør dem til et luende Bål, når du viser dig; HERREN sluger dem i sin Vrede. Ild fortærer dem.
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.
Du rydder bort deres Frugt af Jorden, deres Sæd blandt Menneskens Børn.
11 Car ils ont intenté du mal contre toi, et ils ont machiné une entreprise dont ils ne pourront pas [venir à bout].
Thi de søger at volde dig ondt, spinder Rænker, men evner intet;
12 Parce que tu les mettras en butte, et que tu coucheras [tes flèches] sur tes cordes contre leurs visages.
thi du slår dem på Flugt, med din Bue sigter du mod deres Ansigt.
13 Elève-toi, Eternel, par ta force; [et] nous chanterons et psalmodierons ta puissance.
HERRE, stå op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!

< Psaumes 21 >