< Psaumes 20 >

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite.
För sångmästaren; en psalm av David.
2 Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.
HERREN bönhöre dig på nödens dag, Jakobs Guds namn beskydde dig.
3 Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste; (Sélah)
Han sände dig hjälp från helgedomen, och stödje dig från Sion.
4 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins.
Han tänke på alla dina spisoffer och upptage med välbehag ditt brännoffer. (Sela)
5 Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.
Han give dig vad ditt hjärta begär och fullborde alla dina rådslag.
6 Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force.
Må vi få jubla över din seger och i vår Guds namn resa upp baneret; HERREN uppfylle alla dina böner.
7 Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.
Nu vet jag att HERREN giver seger åt sin smorde; han svarar honom från sin heliga himmel, genom väldiga gärningar giver hans högra hand seger.
8 Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.
De andra prisa vagnar, de prisa hästar, men vi prisa HERRENS, vår Guds, namn.
9 Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.
De sjunka ned och falla, men vi resa oss upp och bliva beståndande. HERRE, giv seger; ja, konungen svare oss på den tid då vi ropa.

< Psaumes 20 >