< Psaumes 20 >
1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite.
Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.
Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
3 Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste; (Sélah)
Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
4 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins.
Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
5 Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.
Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
6 Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force.
Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
7 Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.
Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
8 Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.
Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
9 Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.
Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.