< Psaumes 20 >

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite.
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] May the LORD answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high.
2 Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.
He will send you help from the sanctuary, and give you support from Zion.
3 Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste; (Sélah)
He will remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice. (Selah)
4 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins.
He will grant you your heart's desire, and fulfill all your plans.
5 Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.
We will triumph in your salvation. In the name of our God, we will set up our banners. May the LORD grant all your requests.
6 Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force.
Now I know that the LORD saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with a mighty act of deliverance by his right hand.
7 Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.
Some [trust] in chariots, and some in horses, but we trust the name of the LORD our God.
8 Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.
They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.
9 Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.
Save, LORD. Let the King answer us when we call.

< Psaumes 20 >