< Psaumes 20 >
1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite.
For the music director. A psalm of David. May the Lord answer you when you are in trouble; may the name of the God of Jacob protect you.
2 Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.
May the Lord send you help from the sanctuary, and may he support you from Zion.
3 Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste; (Sélah)
May the Lord remember all your offerings, and accept all your burnt sacrifices. (Selah)
4 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins.
May the Lord give you whatever you really want; may he make all your plans successful.
5 Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.
May we shout for joy over your victory, and set up banners in the name of our God. May the Lord answer all your requests.
6 Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force.
Now I know that the Lord saves the one he has anointed. He will answer him from his holy heaven, and save his anointed by his powerful right hand.
7 Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.
Some trust in chariots and some in war horses, but we trust in who the Lord our God is.
8 Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.
They collapse and fall down, but we rise and stand up.
9 Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.
May the Lord save the king! Please answer us when we call for help!