< Psaumes 20 >
1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Que l'Eternel te réponde au jour que tu seras en détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite.
For the choirmaster. A Psalm of David. May the LORD answer you in the day of trouble; may the name of the God of Jacob protect you.
2 Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion.
May He send you help from the sanctuary and sustain you from Zion.
3 Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, qu'il réduise en cendre ton holocauste; (Sélah)
May He remember all your gifts and look favorably on your burnt offerings.
4 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins.
May He give you the desires of your heart and make all your plans succeed.
5 Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.
May we shout for joy at your victory and raise a banner in the name of our God. May the LORD grant all your petitions.
6 Déjà je connais que l'Eternel a délivré son Oint; il lui répondra des Cieux de sa Sainteté; la délivrance faite par sa droite est avec force.
Now I know that the LORD saves His anointed; He answers him from His holy heaven with the saving power of His right hand.
7 Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l'Eternel notre Dieu.
Some trust in chariots and others in horses, but we trust in the name of the LORD our God.
8 Ceux-là ont ployé, et sont tombés; mais nous nous sommes relevés, et soutenus.
They collapse and fall, but we rise up and stand firm.
9 Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.
O LORD, save the king. Answer us on the day we call.