< Psaumes 2 >
1 Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?
¿Por qué las naciones se alborotan tan violentamente, y por qué los pensamientos de la gente son tan tontos?
2 Les Rois de la terre se trouvent en personne, et les Princes consultent ensemble contre l'Eternel, et contre son Oint.
Los reyes de la tierra tomaron su lugar, y los gobernantes juntos consultarán unidos. contra el Señor y contra el rey escogido, diciendo:
3 Rompons, [disent-ils], leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes.
¡Sean rotas sus cadenas, y sus cuerdas sean quitadas de nosotros!
4 Celui qui habite dans les cieux se rira d'eux; le Seigneur s'en moquera.
Entonces aquel que mora en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos.
5 Alors il leur parlera en sa colère, et il les remplira de terreur par la grandeur de son courroux.
Entonces vendrán sus palabras de ira a oídos de ellos, y con su ira se asustarán.
6 Et moi, [dira-t-il], j'ai sacré mon Roi sur Sion, la montagne de ma Sainteté.
Pero he puesto a mi rey en mi santo monte de Sión.
7 Je vous réciterai quel a été ce sacre; l'Eternel m'a dit: tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré.
Dejaré en claro la decisión del Señor: él me ha dicho: Tú eres mi hijo, hoy te he engendrado.
8 Demande-moi, et je te donnerai pour ton héritage les nations, et pour ta possession les bouts de la terre.
Pídeme, y yo te daré las naciones por tu herencia, y los límites más lejanos de la tierra estarán bajo tu mano.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, et tu les mettras en pièces comme un vaisseau de potier.
Ellos serán gobernados por ti con una vara de hierro; se romperán como el vaso de un alfarero.
10 Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.
Así que ahora sean sabios, ustedes reyes: tomen su enseñanza, jueces de la tierra.
11 Servez l'Eternel avec crainte, et égayez-vous avec tremblement.
Adoren al Señor con reverencia y alegría, postrándose a sus pies y dándole honor,
12 Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans cette conduite, quand sa colère s'embrasera tant soit peu. Ô que bienheureux sont tous ceux qui se confient en lui!
Honren al Hijo, Por temor a que él se enoje, haciendo que la destrucción venga sobre ustedes en el camino. porque él se enoja rápidamente. Felices son todos los que ponen su fe en él.