< Psaumes 2 >
1 Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?
Whi gnastiden with teeth hethene men; and puplis thouyten veyn thingis?
2 Les Rois de la terre se trouvent en personne, et les Princes consultent ensemble contre l'Eternel, et contre son Oint.
The kyngis of erthe stoden togidere; and princes camen togidere ayens the Lord, and ayens his Crist?
3 Rompons, [disent-ils], leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes.
Breke we the bondis of hem; and cast we awei the yok of hem fro vs.
4 Celui qui habite dans les cieux se rira d'eux; le Seigneur s'en moquera.
He that dwellith in heuenes schal scorne hem; and the Lord schal bimowe hem.
5 Alors il leur parlera en sa colère, et il les remplira de terreur par la grandeur de son courroux.
Thanne he schal speke to hem in his ire; and he schal disturble hem in his stronge veniaunce.
6 Et moi, [dira-t-il], j'ai sacré mon Roi sur Sion, la montagne de ma Sainteté.
Forsothe Y am maad of hym a kyng on Syon, his hooli hil; prechynge his comaundement.
7 Je vous réciterai quel a été ce sacre; l'Eternel m'a dit: tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré.
The Lord seide to me, Thou art my sone; Y haue gendrid thee to dai.
8 Demande-moi, et je te donnerai pour ton héritage les nations, et pour ta possession les bouts de la terre.
Axe thou of me, and Y schal yyue to thee hethene men thin eritage; and thi possessioun the termes of erthe.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, et tu les mettras en pièces comme un vaisseau de potier.
Thou schalt gouerne hem in an yrun yerde; and thou schalt breke hem as the vessel of a pottere.
10 Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.
And now, ye kyngis, vndurstonde; ye that demen the erthe, be lerud.
11 Servez l'Eternel avec crainte, et égayez-vous avec tremblement.
Serue ye the Lord with drede; and make ye ful ioye to hym with tremblyng.
12 Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans cette conduite, quand sa colère s'embrasera tant soit peu. Ô que bienheureux sont tous ceux qui se confient en lui!
Take ye lore; lest the Lord be wrooth sumtyme, and lest ye perischen fro iust waie. Whanne his `ire brenneth out in schort tyme; blessed ben alle thei, that tristen in hym.