< Psaumes 2 >
1 Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?
Why do the heathen rage, And the nations meditate a vain thing?
2 Les Rois de la terre se trouvent en personne, et les Princes consultent ensemble contre l'Eternel, et contre son Oint.
Why do the kings of the earth rise up, And the princes combine together, Against Jehovah, and against his anointed king?
3 Rompons, [disent-ils], leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes.
“Let us break their bonds asunder; Let us cast away from us their fetters!”
4 Celui qui habite dans les cieux se rira d'eux; le Seigneur s'en moquera.
He that sitteth in heaven will laugh; The Lord will have them in derision.
5 Alors il leur parlera en sa colère, et il les remplira de terreur par la grandeur de son courroux.
Then shall he speak to them in his wrath, And confound them in his hot displeasure.
6 Et moi, [dira-t-il], j'ai sacré mon Roi sur Sion, la montagne de ma Sainteté.
“I myself have anointed my king, Upon Zion, my holy hill!”
7 Je vous réciterai quel a été ce sacre; l'Eternel m'a dit: tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré.
I will declare the decree of Jehovah: He hath said to me, “Thou art my son; This day I have begotten thee.
8 Demande-moi, et je te donnerai pour ton héritage les nations, et pour ta possession les bouts de la terre.
Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the ends of the earth for thy possession.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, et tu les mettras en pièces comme un vaisseau de potier.
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.”
10 Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.
Be wise, therefore, O ye kings! Be admonished, ye rulers of the earth!
11 Servez l'Eternel avec crainte, et égayez-vous avec tremblement.
Be subject to Jehovah with awe, And fear with trembling!
12 Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans cette conduite, quand sa colère s'embrasera tant soit peu. Ô que bienheureux sont tous ceux qui se confient en lui!
Kiss the son, lest He be angry, and ye perish in your way; For soon shall his wrath be kindled. Happy are all they who seek refuge in him.