< Psaumes 2 >
1 Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
2 Les Rois de la terre se trouvent en personne, et les Princes consultent ensemble contre l'Eternel, et contre son Oint.
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against YHWH, and against his anointed, saying,
3 Rompons, [disent-ils], leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes.
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
4 Celui qui habite dans les cieux se rira d'eux; le Seigneur s'en moquera.
He that sitteth in the heavens shall laugh: YHWH shall have them in derision.
5 Alors il leur parlera en sa colère, et il les remplira de terreur par la grandeur de son courroux.
Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
6 Et moi, [dira-t-il], j'ai sacré mon Roi sur Sion, la montagne de ma Sainteté.
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
7 Je vous réciterai quel a été ce sacre; l'Eternel m'a dit: tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré.
I will declare the decree: YHWH hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
8 Demande-moi, et je te donnerai pour ton héritage les nations, et pour ta possession les bouts de la terre.
Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, et tu les mettras en pièces comme un vaisseau de potier.
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
10 Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.
Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
11 Servez l'Eternel avec crainte, et égayez-vous avec tremblement.
Serve YHWH with fear, and rejoice with trembling.
12 Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans cette conduite, quand sa colère s'embrasera tant soit peu. Ô que bienheureux sont tous ceux qui se confient en lui!
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.