< Psaumes 2 >

1 Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?
Zašto se bune narodi, zašto puci ludosti snuju?
2 Les Rois de la terre se trouvent en personne, et les Princes consultent ensemble contre l'Eternel, et contre son Oint.
Ustaju kraljevi zemaljski, knezovi se rotÄe protiv Jahve i Pomazanika njegova:
3 Rompons, [disent-ils], leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes.
“Skršimo okove njihove i jaram njihov zbacimo!”
4 Celui qui habite dans les cieux se rira d'eux; le Seigneur s'en moquera.
Smije se onaj što na nebu stoluje, Gospod im se podruguje.
5 Alors il leur parlera en sa colère, et il les remplira de terreur par la grandeur de son courroux.
Tad im veli u svom gnjevu, žestinom ih on zbunjuje:
6 Et moi, [dira-t-il], j'ai sacré mon Roi sur Sion, la montagne de ma Sainteté.
“TÓa ja kralja svog postavih nad Sionom, svojom svetom gorom.”
7 Je vous réciterai quel a été ce sacre; l'Eternel m'a dit: tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré.
Obznanjujem odluku Jahvinu: Gospodin mi reče: “Ti si sin moj, danas te rodih.
8 Demande-moi, et je te donnerai pour ton héritage les nations, et pour ta possession les bouts de la terre.
Zatraži samo, i dat ću ti puke u baštinu, i u posjed krajeve zemaljske.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, et tu les mettras en pièces comme un vaisseau de potier.
Vladat ćeš njima palicom gvozdenÄom i razbit ih kao sud lončarski.”
10 Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.
Opametite se sada, vi kraljevi, Urazumite se, suci zemaljski.
11 Servez l'Eternel avec crainte, et égayez-vous avec tremblement.
Služite Jahvi sa strahom, s trepetom se pokorite njemu,
12 Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans cette conduite, quand sa colère s'embrasera tant soit peu. Ô que bienheureux sont tous ceux qui se confient en lui!
da se ne razgnjevi te ne propadnete na putu, kad uskoro plane srdžba njegova. Blago svima koji se njemu utječu!

< Psaumes 2 >