< Psaumes 18 >

1 Psaume de David, serviteur de l'Eternel, qui prononça à l'Eternel les paroles de ce Cantique le jour que l'Eternel l'eut délivré de la main de Saül. [Donné] au maître chantre. Il dit donc: Eternel! qui es ma force, je t'aimerai d'une affection cordiale.
to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
2 L'Eternel est ma roche, et ma forteresse, et mon libérateur; mon [Dieu] Fort est mon rocher, je me confierai en lui; il est mon bouclier, et la corne de mon salut, ma haute retraite.
LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
3 Je crierai à l'Eternel, lequel on doit louer; et je serai délivré de mes ennemis.
to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
4 Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et des torrents des méchants m'avaient épouvanté.
to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
5 Les cordeaux du sépulcre m'avaient ceint, les filets de la mort m'avaient surpris. (Sheol h7585)
cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol h7585)
6 Quand j'ai été en adversité, j'ai crié à l'Eternel, j'ai, dis-je, crié à mon Dieu; il a ouï ma voix de son palais; le cri que j'ai jeté devant lui, est parvenu à ses oreilles.
in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
7 Alors la terre fut ébranlée, et trembla; et les fondements des montagnes croulèrent, et furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
8 Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche [sortait] un feu dévorant, des charbons en étaient embrasés.
to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
9 Il abaissa donc les cieux, et descendit, ayant une obscurité sous ses pieds.
and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
10 Il était monté sur un Chérubin, et il volait; il était porté sur les ailes du vent.
and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
11 Il mit les ténèbres pour sa demeure secrète: [et] autour de lui était son Tabernacle, [savoir] les ténèbres d'eaux, qui sont les nuées de l'air.
to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
12 De la lueur qui était au-devant de lui ses nuées furent écartées, et il y avait de la grêle, et des charbons de feu.
from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
13 Et l'Eternel tonna dans les cieux, et le Souverain fit retentir sa voix avec de la grêle et des charbons de feu.
and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
14 Il tira ses flèches, et écarta [mes ennemis]; il lança des éclairs, et les mit en déroute.
and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
15 Alors le fond des eaux parut, et les fondements de la terre habitable furent découverts, à cause que tu les tançais, ô Eternel! par le souffle du vent de tes narines.
and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
16 Il étendit [la main] d'en haut, il m'enleva, et me tira des grosses eaux.
to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
17 Il me délivra de mon puissant ennemi, et de ceux qui me haïssaient, car ils étaient plus forts que moi.
to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
18 Ils m'avaient devancé au jour de ma calamité; mais l'Eternel me fut pour appui.
to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
19 Il m'a fait sortir au large; il m'a délivré, parce qu'il a pris son plaisir en moi.
and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
20 L'Eternel m'a rendu selon ma justice, il m'a traité selon la pureté de mes mains.
to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
21 Parce que j'ai tenu le chemin de l'Eternel, et que je ne me suis point détourné de mon Dieu.
for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
22 Car j'ai eu devant moi tous ses commandements, et je n'ai point rejeté loin de moi ses ordonnances.
for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
23 J'ai été intègre envers lui, et je me suis donné garde de mon iniquité.
and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
24 L'Eternel donc m'a rendu selon ma justice, [et] selon la pureté de mes mains, qu'il a connue.
and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
25 Envers celui qui use de gratuité tu uses de gratuité, et envers l'homme entier tu te montres entier.
with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
26 Envers celui qui est pur tu te montres pur: mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.
with to purify to purify and with twisted to twist
27 Car tu sauves le peuple affligé, et tu abaisses les yeux hautains.
for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
28 Même c'est toi qui fais luire ma lampe; l'Eternel mon Dieu fera reluire mes ténèbres.
for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
29 Même par ton moyen je me jetterai sur [toute] une troupe, et par le moyen de mon Dieu je franchirai la muraille.
for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
30 La voie du [Dieu] Fort est pure; la parole de l'Eternel est affinée: c'est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui.
[the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
31 Car qui est Dieu sinon l'Eternel? et qui est Rocher sinon notre Dieu?
for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
32 C'est le [Dieu] Fort qui me ceint de force, et qui rend mon chemin uni.
[the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
33 Il a rendu mes pieds égaux à ceux des biches, et il m'a fait tenir debout sur mes lieux haut élevés.
to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
34 C'est lui qui a dressé mes mains au combat, tellement qu'un arc d'airain a été rompu avec mes bras.
to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
35 Tu m'as aussi donné le bouclier de ta protection, et ta droite m'a soutenu, et ta débonnaireté m'a fait devenir fort grand.
and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
36 Tu m'as fait marcher au large, et mes talons n'ont point glissé.
to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
37 J'ai poursuivi mes ennemis, je les ai atteints, et je ne m'en suis point retourné jusqu'à ce que je les eusse consumés.
to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
38 Je les ai transpercés, tellement qu'ils n'ont point pu se relever: ils sont tombés à mes pieds.
to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
39 Car tu m'as ceint de force pour le combat; tu as courbé sous moi ceux qui s'élevaient contre moi.
and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
40 Tu as fait aussi que mes ennemis ont tourné le dos devant moi, et j'ai détruit ceux qui me haïssaient.
and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
41 Ils criaient, mais il n'y avait point de libérateur; [ils criaient] vers l'Eternel, mais il ne leur a point répondu.
to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
42 Et je les ai brisés menu comme la poussière qui est dispersée par le vent, [et] je les ai foulés comme la boue des rues.
and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
43 Tu m'as fait échapper aux séditions du peuple; tu m'as établi Chef des nations; le peuple que je ne connaissais point, m'a été asservi.
to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
44 Aussitôt qu'ils ont ouï parler de moi ils se sont rendus obéissants; les étrangers m'ont caché leurs pensées.
to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
45 Les étrangers se sont enfuis, et ils ont tremblé de peur dans leurs retraites cachées.
son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
46 L'Eternel est vivant, et mon rocher est béni; que donc le Dieu de ma délivrance soit exalté!
alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
47 Le [Dieu] Fort est celui qui me donne les moyens de me venger, et qui a rangé les peuples sous moi.
[the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
48 C'est lui qui m'a délivré de mes ennemis; même tu m'enlèves d'entre ceux qui s'élèvent contre moi, tu me délivres de l'homme violent.
to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
49 C'est pourquoi, ô Eternel! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des Psaumes à ton Nom.
upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
50 C'est lui qui délivre magnifiquement son Roi, et qui use de gratuité envers David son Oint, et envers sa postérité à jamais.
(to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring

< Psaumes 18 >