< Psaumes 16 >
1 Mictam de David. Garde-moi, ô [Dieu] Fort! car je me suis confié en toi.
大衛的金詩。 上帝啊,求你保佑我, 因為我投靠你。
2 [Mon âme!] tu as dit à l'Eternel: Tu es le Seigneur, mon bien ne va pas jusqu'à toi,
我的心哪,你曾對耶和華說:你是我的主; 我的好處不在你以外。
3 [Mais] aux Saints qui sont en la terre, et à ces personnes distinguées, en qui je prends tout mon plaisir.
論到世上的聖民,他們又美又善, 是我最喜悅的。
4 Les angoisses de ceux qui courent après un autre, seront multipliées. Je ne ferai point leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche.
以別神代替耶和華的, 他們的愁苦必加增; 他們所澆奠的血我不獻上; 我嘴唇也不提別神的名號。
5 L'Eternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage; tu maintiens mon lot.
耶和華是我的產業, 是我杯中的分; 我所得的,你為我持守。
6 Les cordeaux me sont échus en des lieux agréables, et un très bel héritage m'a été accordé.
用繩量給我的地界,坐落在佳美之處; 我的產業實在美好。
7 Je bénirai l'Eternel, qui me donne conseil, [je le bénirai] même durant les nuits dans lesquelles mes reins m'enseignent.
我必稱頌那指教我的耶和華; 我的心腸在夜間也警戒我。
8 Je me suis toujours proposé l'Eternel devant moi; [et] puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.
我將耶和華常擺在我面前, 因他在我右邊,我便不致搖動。
9 C'est pourquoi mon cœur s'est réjoui, et ma langue s'est égayée; aussi ma chair habitera avec assurance.
因此,我的心歡喜,我的靈快樂; 我的肉身也要安然居住。
10 Car tu n'abandonneras point mon âme au sépulcre, [et] tu ne permettras point que ton bien-aimé sente la corruption. (Sheol )
因為你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。 (Sheol )
11 Tu me feras connaître le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie; il y a des plaisirs à ta droite pour jamais.
你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂; 在你右手中有永遠的福樂。