< Psaumes 148 >
1 Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.
Msifuni Bwana. Msifuni Bwana kutoka mbinguni, msifuni juu vileleni.
2 Tous ses Anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le.
Msifuni, enyi malaika wake wote, msifuni yeye, enyi jeshi lake lote la mbinguni.
3 Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le.
Msifuni yeye, enyi jua na mwezi, msifuni yeye, enyi nyota zote zingʼaazo.
4 Louez-le, vous cieux des cieux; et [vous] eaux qui êtes sur les cieux.
Msifuni yeye, enyi mbingu zilizo juu sana, na ninyi maji juu ya anga.
5 Que ces choses louent le Nom de l’Eternel; car il a commandé, et elles ont été créées.
Vilisifu jina la Bwana kwa maana aliamuru navyo vikaumbwa.
6 Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.
Aliviweka mahali pake milele na milele, alitoa amri ambayo haibadiliki milele.
7 Louez de la terre l'Eternel; [louez-le], baleines, et tous les abîmes,
Mtukuzeni Bwana kutoka duniani, ninyi viumbe vikubwa vya baharini na vilindi vyote vya bahari,
8 Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,
umeme wa radi na mvua ya mawe, theluji na mawingu, pepo za dhoruba zinazofanya amri zake,
9 Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,
ninyi milima na vilima vyote, miti ya matunda na mierezi yote,
10 Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,
wanyama wa mwituni na mifugo yote, viumbe vidogo na ndege warukao,
11 Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre.
wafalme wa dunia na mataifa yote, ninyi wakuu na watawala wote wa dunia,
12 Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.
wanaume vijana na wanawali, wazee na watoto.
13 Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, [et] sur les cieux.
Wote na walisifu jina la Bwana, kwa maana jina lake pekee limetukuka, utukufu wake uko juu ya nchi na mbingu.
14 Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, [ce qui est] une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d'Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel.
Amewainulia watu wake pembe, sifa ya watakatifu wake wote, ya Israeli, watu walio karibu na moyo wake. Msifuni Bwana.