< Psaumes 148 >
1 Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.
Hvalite Gospoda. Hvalite Gospoda iz nebes, hvalite ga na višavah.
2 Tous ses Anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le.
Hvalite ga, vsi njegovi angeli, hvalite ga, vse njegove vojske.
3 Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le.
Hvalita ga, sonce in luna, hvalite ga vse ve zvezdne luči.
4 Louez-le, vous cieux des cieux; et [vous] eaux qui êtes sur les cieux.
Hvalite ga, ve nebes nebesa in ve vode, ki ste nad nebom.
5 Que ces choses louent le Nom de l’Eternel; car il a commandé, et elles ont été créées.
Naj hvalijo Gospodovo ime, kajti ukazal je in bili so ustvarjeni.
6 Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.
Tudi njih je utrdil na veke vekov; naredil je odlok, ki ne bo minil.
7 Louez de la terre l'Eternel; [louez-le], baleines, et tous les abîmes,
Hvalite Gospoda z zemlje, vi zmaji in vse globine,
8 Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,
ogenj in toča, sneg in meglica, viharni veter, izpolnjujoč njegovo besedo,
9 Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,
gore in vsi hribi, rodovitna drevesa in vse cedre,
10 Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,
živali in vsa živina, plazeče stvari in leteča perjad,
11 Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre.
kralji zemlje in vsi ljudje, princi in vsi zemeljski sodniki,
12 Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.
tako mladeniči kakor mladenke, starci in otroci;
13 Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, [et] sur les cieux.
naj hvalijo Gospodovo ime, kajti njegovo ime samó je odlično; njegova slava je nad zemljo in nebom.
14 Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, [ce qui est] une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d'Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel.
Povišuje tudi rog svojega ljudstva, hvalo vseh njegovih svetih, celó Izraelovih otrok, ljudstva blizu njemu. Hvalite Gospoda.