< Psaumes 148 >

1 Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.
Þið sem búið á himnum, lofið Drottin! Lofið hann í upphæðum!
2 Tous ses Anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le.
Lofið hann allir englar, allar hersveitir himnanna.
3 Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le.
Lofið hann sól og tungl og allar lýsandi stjörnur.
4 Louez-le, vous cieux des cieux; et [vous] eaux qui êtes sur les cieux.
Lofið hann hæstu himnar og þú dögg er svífur um háloftin.
5 Que ces choses louent le Nom de l’Eternel; car il a commandé, et elles ont été créées.
Allt sem hann hefur skapað lofi nafn hans, því að þegar hann talaði, þá varð það allt til,
6 Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.
hann fékk þeim stað um aldur og ævi, setti þeim lögmál sem þau fá ekki brotið.
7 Louez de la terre l'Eternel; [louez-le], baleines, et tous les abîmes,
Lofið Drottin einnig á jörðu, líka þið skepnur í hafdjúpunum.
8 Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,
Eldur og hagl, snjór, regn, vindur og veður öll, – allt hlýði það Drottni.
9 Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,
Allt skal þetta lofa Drottin: fjöll og hæðir, ávaxtatré sem önnur tré,
10 Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,
villidýr og búfé, höggormar og fuglar
11 Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre.
konungar og allar þjóðir, höfðingjar og dómarar,
12 Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.
piltar og stúlkur, aldraðir og börn.
13 Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, [et] sur les cieux.
Sameiginlega skulu þau lofa Drottin, því að hann einn er þess verður og dýrð hans er ofar himni og jörðu.
14 Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, [ce qui est] une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d'Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel.
Hann hefur gert þjóð sína volduga. Heldur uppi heiðri hinna guðhræddu – lýðs Ísraels, þjóðarinnar sem honum stendur næst. Hallelúja! Dýrð sé Drottni!

< Psaumes 148 >