< Psaumes 148 >
1 Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.
Rühmet Jah! Rühmet Jahwe vom Himmel her, rühmet ihn in den Himmelshöhen!
2 Tous ses Anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le.
Rühmet ihn, alle seine Engel, rühmet ihn, all' sein Heer!
3 Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le.
Rühmet ihn, Sonne und Mond, rühmet ihn, alle leuchtenden Sterne!
4 Louez-le, vous cieux des cieux; et [vous] eaux qui êtes sur les cieux.
Rühmet ihn, ihr äußersten Himmel und ihr Gewässer über dem Himmel!
5 Que ces choses louent le Nom de l’Eternel; car il a commandé, et elles ont été créées.
Sie sollen den Namen Jahwes rühmen; denn er gebot, da wurden sie geschaffen.
6 Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.
Er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ein Gesetz, das überschreiten sie nicht.
7 Louez de la terre l'Eternel; [louez-le], baleines, et tous les abîmes,
Rühmet Jahwe von der Erde her, ihr Seeungeheuer und all' ihr Fluten.
8 Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,
Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, du Sturmwind, der sein Gebot ausrichtet,
9 Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,
ihr Berge und all' ihr Hügel, ihr Fruchtbäume und all' ihr Cedern;
10 Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,
ihr wilden Tiere und alles Vieh, du Gewürm und ihr beschwingten Vögel;
11 Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre.
ihr Erdenkönige und all' ihr Völker, ihr Fürsten und all' ihr Erdenrichter;
12 Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.
ihr Jünglinge und ihr Jungfrauen, ihr Greise samt den Knaben:
13 Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, [et] sur les cieux.
Sie sollen den Namen Jahwes rühmen, denn sein Name allein ist erhaben; sein Glanz überragt Erde und Himmel.
14 Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, [ce qui est] une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d'Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel.
Er verlieh seinem Volk ein hocherhobenes Horn; darob erschalle Lobpreis bei allen seinen Frommen, den Söhnen Israels, dem Volke, das ihm nahe ist! Rühmet Jah!