< Psaumes 147 >
1 Louez l'Eternel; car c'est une chose bonne de psalmodier à notre Dieu, car c'est une chose agréable; [et] la louange en est bienséante.
Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
2 L'Eternel est celui qui bâtit Jérusalem; il rassemblera ceux d'Israël qui sont dispersés çà et là.
Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
3 Il guérit ceux qui sont brisés de cœur, et il bande leurs plaies.
Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
4 Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom.
Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
5 Notre Seigneur est grand et d'une grande puissance, son intelligence est incompréhensible.
Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
6 L'Eternel maintient les débonnaires, [mais] il abaisse les méchants jusqu’en terre.
Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
7 Chantez à l'Eternel avec action de grâces, vous entre-répondant les uns aux autres; psalmodiez avec la harpe à notre Dieu;
Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
8 Qui couvre de nuées les cieux; qui apprête la pluie pour la terre; qui fait produire le foin aux montagnes;
Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
9 Qui donne la pâture au bétail, et aux petits du corbeau, qui crient.
Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
10 Il ne prend point de plaisir en la force du cheval; il ne fait point cas des jambières de l'homme.
Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
11 L'Eternel met son affection en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.
Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
12 Jérusalem, loue l'Eternel; Sion, loue ton Dieu.
Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
13 Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi.
Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
14 C'est lui qui rend paisibles tes contrées, et qui te rassasie de la mœlle du froment.
Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
15 C'est lui qui envoie sa parole sur la terre, [et] sa parole court avec beaucoup de vitesse.
Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
16 C'est lui qui donne la neige comme [des flocons] de laine, et qui répand la bruine comme de la cendre.
Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
17 C'est lui qui jette sa glace comme par morceaux; et qui est-ce qui pourra durer devant sa froidure?
Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
18 Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, [et] les eaux s'écoulent.
Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
19 Il déclare ses paroles à Jacob, et ses statuts et ses ordonnances à Israël.
Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
20 Il n'a pas fait ainsi à toutes les nations, c'est pourquoi elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Eternel.
Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.