< Psaumes 147 >
1 Louez l'Eternel; car c'est une chose bonne de psalmodier à notre Dieu, car c'est une chose agréable; [et] la louange en est bienséante.
Rəbbə həmd edin! Allahımızı tərənnüm etmək nə qədər yaxşıdır! O buna layiqdir, Ona həmdlər söyləmək xoşdur!
2 L'Eternel est celui qui bâtit Jérusalem; il rassemblera ceux d'Israël qui sont dispersés çà et là.
Rəbb Yerusəlimi bərpa edər, İsrailin əsarətdə olanlarını yığıb-gətirər.
3 Il guérit ceux qui sont brisés de cœur, et il bande leurs plaies.
O, sınıq qəlblərə şəfa verər, Yaralarını sarıyar.
4 Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom.
Ulduzların sayını hesablar, Hər birini öz adı ilə çağırar.
5 Notre Seigneur est grand et d'une grande puissance, son intelligence est incompréhensible.
Xudavəndimiz əzəmətlidir, Qüvvəti çoxdur, dərrakəsi hədsizdir!
6 L'Eternel maintient les débonnaires, [mais] il abaisse les méchants jusqu’en terre.
Rəbb məzlumları ayağa qaldırar, Pisləri isə toz-torpaq içinə atar.
7 Chantez à l'Eternel avec action de grâces, vous entre-répondant les uns aux autres; psalmodiez avec la harpe à notre Dieu;
Rəbbə şükür nəğməsi söyləyin, Allahımızı lira ilə tərənnüm edin!
8 Qui couvre de nuées les cieux; qui apprête la pluie pour la terre; qui fait produire le foin aux montagnes;
O, göyləri buludlarla bürüyər, Yer üzünü yağışla təmin edər, Dağlarda ot bitirər.
9 Qui donne la pâture au bétail, et aux petits du corbeau, qui crient.
O, heyvanlara yem verər, Çığırışan quzğun balalarını yemlər.
10 Il ne prend point de plaisir en la force du cheval; il ne fait point cas des jambières de l'homme.
O, güclü atlardan zövq almaz, Qüvvətli addımlardan razı qalmaz.
11 L'Eternel met son affection en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.
Amma Rəbb Ondan qorxanlardan, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlardan razı qalar.
12 Jérusalem, loue l'Eternel; Sion, loue ton Dieu.
Ey Yerusəlim, Rəbbi mədh et! Ey Sion, Allahına həmd et!
13 Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi.
Çünki darvazalarının cəftələrini bərkidər, Sənin əhalinə bərəkət verər.
14 C'est lui qui rend paisibles tes contrées, et qui te rassasie de la mœlle du froment.
Sərhədinə əmin-amanlıq, Sənə doyunca əla taxıl yetirər.
15 C'est lui qui envoie sa parole sur la terre, [et] sa parole court avec beaucoup de vitesse.
Kəlamını yer üzünə yollar, Onun sözü tez yayılar.
16 C'est lui qui donne la neige comme [des flocons] de laine, et qui répand la bruine comme de la cendre.
Ağ yun kimi qar yağdırar, Kül kimi qırov salar.
17 C'est lui qui jette sa glace comme par morceaux; et qui est-ce qui pourra durer devant sa froidure?
Parça-parça dolu tökər. Onun soyuğuna kim dözə bilər?
18 Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, [et] les eaux s'écoulent.
Buyruq verəndə buz əriyər, Külək əsdirəndə sular sel tək axar.
19 Il déclare ses paroles à Jacob, et ses statuts et ses ordonnances à Israël.
O, Yaqub nəslinə sözlərini, İsraillilərə qanun və hökmlərini bildirir.
20 Il n'a pas fait ainsi à toutes les nations, c'est pourquoi elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Eternel.
Başqa millətlər üçün belə etməyib, Heç birinə hökmlərini bildirməyib. Rəbbə həmd edin!