< Psaumes 146 >

1 Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.
Хвали, душо моја, Господа.
2 Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
Хвалићу Господа за живота свог, певаћу Богу свом док ме је год.
3 Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.
Не уздајте се у кнезове, у сина човечијег, у ког нема помоћи.
4 Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.
Изиђе из њега дух, и врати се у земљу своју: тај дан пропадну све помисли његове.
5 Ô que bienheureux est celui à qui le [Dieu] Fort de Jacob est en aide, [et] dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;
Благо ономе, коме је помоћник Бог Јаковљев, коме је надање у Господу, Богу његовом,
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours!
Који је створио небо и земљу, море и све што је у њима; који држи веру увек,
7 Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.
Чини суд онима којима се чини криво; даје храну гладнима. Господ дреши свезане,
8 L'Eternel ouvre [les yeux] aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.
Господ отвара очи слепцима, подиже оборене, Господ љуби праведнике.
9 L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.
Господ чува дошљаке, помаже сироти и удовици; а пут безбожнички превраћа.
10 L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.
Господ је цар довека, Бог твој, Сионе, од колена до колена. Алилуја.

< Psaumes 146 >