< Psaumes 146 >

1 Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.
Halleluja! Mi sjæl, lova Herren!
2 Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
Eg vil lova Herren so lenge eg liver, syngja lov for min Gud medan eg er til.
3 Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.
Set ikkje lit til hovdingar, til ein menneskjeson som ikkje kann hjelpa.
4 Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.
Fer hans ande ut, so vender han attende til si jord, den dagen er det ute med hans tankar.
5 Ô que bienheureux est celui à qui le [Dieu] Fort de Jacob est en aide, [et] dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;
Sæl er den som hev Jakobs Gud til hjelp, som vonar på Herren, sin Gud!
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours!
han som hev skapa himmel og jord, havet og alt som i deim er, han som er trufast til æveleg tid,
7 Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.
han som gjev dei nedtyngde rett, han som gjev dei hungrige brød. Herren løyser dei bundne.
8 L'Eternel ouvre [les yeux] aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.
Herren opnar augo på dei blinde, Herren reiser dei nedbøygde, Herren elskar dei rettferdige,
9 L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.
Herren varar dei framande, farlause og enkjor held han uppe, men han villar vegen for dei ugudlege.
10 L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.
Herren skal vera konge æveleg, din Gud, Sion, frå ætt til ætt. Halleluja!

< Psaumes 146 >