< Psaumes 146 >
1 Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.
Praise ye Jehovah. Praise Jehovah, O my soul.
2 Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
While I live I will praise Jehovah. I will sing praises to my God while I have any being.
3 Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.
Put not your trust in rulers, nor in the son of man, in whom there is no help.
4 Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.
His breath goes forth, he returns to his earth. In that very day his thoughts perish.
5 Ô que bienheureux est celui à qui le [Dieu] Fort de Jacob est en aide, [et] dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;
Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Jehovah his God,
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours!
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps truth forever,
7 Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.
who executes justice for the oppressed, who gives food to the hungry. Jehovah releases the prisoners.
8 L'Eternel ouvre [les yeux] aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.
Jehovah opens the eyes of the blind. Jehovah raises up those who are bowed down. Jehovah loves the righteous.
9 L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.
Jehovah preserves the sojourners. He upholds the fatherless and widow. But the way of the wicked he turns upside down.
10 L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.
Jehovah will reign forever, thy God, O Zion, to all generations. Praise ye Jehovah.