< Psaumes 145 >

1 Psaume de louange, [composé] par David. [Aleph.] Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai, et je bénirai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
2 [Beth.] Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
3 [Guimel.] L'Eternel est grand et très-digne de louange, il n'est pas possible de sonder sa grandeur.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
4 [Daleth.] Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes exploits.
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
5 [He.] Je discourrai de la magnificence glorieuse de ta Majesté, et de tes faits merveilleux.
HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
6 [Vau.] Et ils réciteront la force de tes faits redoutables; et je raconterai ta grandeur.
VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
7 [Zaïn.] Ils répandront la mémoire de ta grande bonté, et ils raconteront avec chant de triomphe ta justice.
ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
8 [Heth.] L'Eternel est miséricordieux et pitoyable, tardif à la colère, et grand en bonté.
HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
9 [Teth.] L'Eternel est bon envers tous, et ses compassions sont au-dessus de toutes ses œuvres.
TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
10 [Jod.] Eternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront.
JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
11 [Caph.] Ils réciteront la gloire de ton règne, et ils raconteront tes grands exploits.
KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
12 [Lamed.] Afin de donner à connaître aux hommes tes grands exploits, et la gloire de la magnificence de ton règne.
LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
13 [Mem.] Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination est dans tous les âges.
MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
14 [Samech.] L'Eternel soutient tous ceux qui s'en vont tomber, et redresse tous ceux qui sont courbés.
SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
15 [Hajin.] Les yeux de tous les [animaux] s'attendent à toi, et tu leur donnes leur pâture en leur temps.
AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
16 [Pe.] Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait toute créature vivante.
PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
17 [Tsade.] L'Eternel est juste en toutes ses voies, et plein de bonté en toutes ses œuvres.
SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
18 [Koph.] L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux, [dis-je], qui l'invoquent en vérité.
KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
19 [Res.] Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent, et il exauce leur cri, et les délivre.
REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
20 [Scin.] L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment; mais il exterminera tous les méchants.
ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
21 [Thau.] Ma bouche racontera la louange de l'Eternel, et toute chair bénira le Nom de sa sainteté à toujours, et à perpétuité.
TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.

< Psaumes 145 >