< Psaumes 142 >
1 Maschil de David, qui [est] une requête qu'il fit lorsqu'il était dans la caverne. Je crie de ma voix à l'Eternel, je supplie de ma voix l'Eternel.
A maskil of David, while he was in the cave, a prayer. Loudly I cry to the Lord: to the Lord plead loudly for mercy,
2 J'épands devant lui ma complainte; je déclare mon angoisse devant lui.
I pour my complaint before him, I tell my troubles to him.
3 Quand mon esprit s'est pâmé en moi, alors tu as connu mon sentier. Ils m'ont caché un piége au chemin par lequel je marchais.
When my spirit is faint within me, my path is known to you. In the way I am wont to walk in, they have hidden a trap for me.
4 Je contemplais à ma droite, et je regardais, et il n y avait personne qui me reconnût; tout refuge me manquait, [et] il n'y avait personne qui eût soin de mon âme.
I look to the right and the left; but not a friend have I. No place of refuge is left me, not a man to care for me.
5 Eternel, je me suis écrié vers toi; j'ai dit, tu es ma retraite [et] ma portion en la terre des vivants.
So I cry to you, O Lord: I say, “My refuge are you, all I have in the land of the living.”
6 Sois attentif à mon cri, car je suis devenu fort chétif; délivre-moi de ceux qui me poursuivent; car ils sont plus puissants que moi.
Attend to my piercing cry, for very weak am I. Save me from those who pursue me, for they are too strong for me.
7 Délivre-moi du lieu où je suis renfermé, et je célébrerai ton Nom; les justes viendront autour de moi, parce que tu m'auras fait ce bien.
Free me from prison, that I may give thanks to your name, for the righteous are patiently waiting till you show your bounty to me.