< Psaumes 140 >

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, délivre-moi de l'homme méchant; garde-moi de l'homme violent.
Изми мя, Господи, от человека лукава, от мужа неправедна избави мя: иже помыслиша неправду в сердцы, весь день ополчаху брани:
2 Ils ont pensé des maux en [leur] cœur; ils assemblent tous les jours des combats.
изостриша язык свой яко змиин: яд аспидов под устнами их.
3 Ils affilent leur langue comme un serpent; il y a du venin de vipères sous leurs lèvres; (Sélah)
Сохрани мя, Господи, из руки грешничи, от человек неправедных изми мя, иже помыслиша запяти стопы моя.
4 Eternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, de ceux qui ont machiné de me heurter pour me faire tomber.
Скрыша гордии сеть мне и ужы, препяша сеть ногама моима:
5 Les orgueilleux m'ont caché le piège, et ils ont tendu [avec] des cordes un rets à l'endroit de mon passage, ils ont mis des trébuchets [pour me prendre]; (Sélah)
при стези соблазны положиша ми.
6 J'ai dit à l'Eternel: tu es mon [Dieu] Fort; Eternel! prête l'oreille à la voix de mes supplications.
Рех Господеви: Бог мой еси Ты, внуши, Господи, глас моления моего.
7 Ô Eternel! Seigneur! la force de mon salut, tu as couvert de toutes parts ma tête au jour de la bataille.
Господи, Господи, сило спасения моего, осенил еси над главою моею в день брани.
8 Eternel n'accorde point au méchant ses souhaits; ne fais point que sa pensée ait son effet, ils s'élèveraient. (Sélah)
Не предаждь мене, Господи, от желания моего грешнику: помыслиша на мя, не остави мене, да не когда вознесутся.
9 Quant aux principaux de ceux qui m'assiégent, que la peine de leurs lèvres les couvre.
Глава окружения их, труд устен их покрыет я.
10 Que des charbons embrasés tombent sur eux, qu'il les fasse tomber au feu, et dans des fosses profondes, sans qu'ils se relèvent.
Падут на них углия огненная, низложиши я во страстех, и не постоят.
11 Que l'homme médisant ne soit point affermi en la terre; [et] quant à l'homme violent et mauvais, qu'on chasse après lui jusqu’à ce qu'il soit exterminé.
Муж язычен не исправится на земли: мужа неправедна злая уловят во истление.
12 Je sais que l'Eternel fera justice à l'affligé, [et] droit aux misérables.
Познах, яко сотворит Господь суд нищым и месть убогим.
13 Quoi qu'il en soit, les justes célébreront ton Nom, [et] les hommes droits habiteront devant ta face.
Обаче праведнии исповедятся имени Твоему, и вселятся правии с лицем Твоим.

< Psaumes 140 >