< Psaumes 140 >

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, délivre-moi de l'homme méchant; garde-moi de l'homme violent.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. Deliver me, O YHWH, from an evil man, Keep me from one of violence.
2 Ils ont pensé des maux en [leur] cœur; ils assemblent tous les jours des combats.
Who have devised evils in the heart, All the day they assemble [for] wars.
3 Ils affilent leur langue comme un serpent; il y a du venin de vipères sous leurs lèvres; (Sélah)
They sharpened their tongue as a serpent, Poison of a viper [is] under their lips. (Selah)
4 Eternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, de ceux qui ont machiné de me heurter pour me faire tomber.
Preserve me, YHWH, from the hands of the wicked, Keep me from one of violence, Who have devised to overthrow my steps.
5 Les orgueilleux m'ont caché le piège, et ils ont tendu [avec] des cordes un rets à l'endroit de mon passage, ils ont mis des trébuchets [pour me prendre]; (Sélah)
The proud hid a snare for me—and cords, They spread a net by the side of the path, They have set snares for me. (Selah)
6 J'ai dit à l'Eternel: tu es mon [Dieu] Fort; Eternel! prête l'oreille à la voix de mes supplications.
I have said to YHWH, “You [are] my God, Hear, YHWH, the voice of my supplications.”
7 Ô Eternel! Seigneur! la force de mon salut, tu as couvert de toutes parts ma tête au jour de la bataille.
O YHWH, my Lord, strength of my salvation, You have covered my head in the day of armor.
8 Eternel n'accorde point au méchant ses souhaits; ne fais point que sa pensée ait son effet, ils s'élèveraient. (Sélah)
Do not grant, O YHWH, the desires of the wicked, Do not bring forth his wicked scheme, They are high. (Selah)
9 Quant aux principaux de ceux qui m'assiégent, que la peine de leurs lèvres les couvre.
The chief of my surrounders, The perverseness of their lips covers them.
10 Que des charbons embrasés tombent sur eux, qu'il les fasse tomber au feu, et dans des fosses profondes, sans qu'ils se relèvent.
They cause burning coals to fall on themselves, He casts them into fire, Into deep pits—they do not arise.
11 Que l'homme médisant ne soit point affermi en la terre; [et] quant à l'homme violent et mauvais, qu'on chasse après lui jusqu’à ce qu'il soit exterminé.
A talkative man is not established in the earth, One of violence—evil hunts to overflowing.
12 Je sais que l'Eternel fera justice à l'affligé, [et] droit aux misérables.
I have known that YHWH executes The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
13 Quoi qu'il en soit, les justes célébreront ton Nom, [et] les hommes droits habiteront devant ta face.
Surely the righteous give thanks to Your Name, The upright dwell with Your presence!

< Psaumes 140 >