< Psaumes 137 >
1 Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion.
KIT momoder ni kailan pilap en Papel o janejan, ni ni tamanda Jion.
2 Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle.
Kit lanadar at arp akan nin tuka kan, me mi waja o.
3 Quand ceux qui nous avaient emmenés prisonniers, nous ont demandé des paroles de Cantique, et de les réjouir de nos harpes que nous avions pendues, [en nous disant]: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion; [nous avons répondu]:
Pwe me jali kit edi inda, jen kaul, o jen pereperen ni at mamaiei: Komail wiai on kit kaul apot duen Jion.
4 Comment chanterions-nous les Cantiques de l'Eternel dans une terre d’étrangèrs?
Iaduen at pan kak wiada kaul nil leowa nan jap en men wai?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même.
Ma i pan monoke uk ala Ierujalem, pa i pali maun ap pil pun monokinokla.
6 Que ma langue soit attachée à mon palais, si je ne me souviens de toi, [et] si je ne fais de Jérusalem le [principal] sujet de ma réjouissance.
Lo i pan paj on pan natanat ai, ma i jolar pan taman uk adar, ma i jolar pan peren kida Ierujalem mon meakaroj.
7 Ô Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, qui en la journée de Jérusalem disaient: découvrez, découvrez jusqu’à ses fondements.
Main leowa, kom kotin tamanda en men Edom ar lokolokaia ni ran apwal en lerujalem Kawela, kawela lao Iel on nan pwel!
8 Fille de Babylone, [qui va être] détruite, heureux celui qui te rendra la pareille [de ce] que tu nous as fait!
Toun Papel, morjued koe, re meid pai, me pan wiai on uk duen me koe wiadar!
9 Heureux celui qui saisira tes petits enfants et qui les froissera contre les pierres!
Meid pai ir, me pan koledi noum jeri pwelel o kajuk pajan nin takai!