< Psaumes 137 >
1 Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion.
An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
2 Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle.
An die Weiden in ihr hängten wir unsere Lauten.
3 Quand ceux qui nous avaient emmenés prisonniers, nous ont demandé des paroles de Cantique, et de les réjouir de nos harpes que nous avions pendues, [en nous disant]: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion; [nous avons répondu]:
Denn die uns gefangen weggeführt hatten, forderten daselbst von uns die Worte eines Liedes, und die uns wehklagen machten, Freude: “Singet uns eines von Zions Liedern!”
4 Comment chanterions-nous les Cantiques de l'Eternel dans une terre d’étrangèrs?
Wie sollten wir ein Lied Jehovas singen auf fremder Erde?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même.
Wenn ich dein vergesse, Jerusalem, so vergesse meine Rechte!
6 Que ma langue soit attachée à mon palais, si je ne me souviens de toi, [et] si je ne fais de Jérusalem le [principal] sujet de ma réjouissance.
Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe über die höchste meiner Freuden!
7 Ô Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, qui en la journée de Jérusalem disaient: découvrez, découvrez jusqu’à ses fondements.
Gedenke, Jehova, den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sprachen: Entblößet, entblößet sie bis auf ihre Grundfeste!
8 Fille de Babylone, [qui va être] détruite, heureux celui qui te rendra la pareille [de ce] que tu nous as fait!
Tochter Babel, du Verwüstete! Glückselig, der dir dasselbe vergilt, was du uns getan hast!
9 Heureux celui qui saisira tes petits enfants et qui les froissera contre les pierres!
Glückselig, der deine Kindlein ergreift und sie hinschmettert an den Felsen!