< Psaumes 137 >

1 Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion.
By the waters of Babylon there we sat, and we wept at the thought of Zion.
2 Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle.
There on the poplars we hung our harps.
3 Quand ceux qui nous avaient emmenés prisonniers, nous ont demandé des paroles de Cantique, et de les réjouir de nos harpes que nous avions pendues, [en nous disant]: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion; [nous avons répondu]:
For there our captors called for a song: our tormentors, rejoicing, saying: ‘Sing us one of the songs of Zion.’
4 Comment chanterions-nous les Cantiques de l'Eternel dans une terre d’étrangèrs?
How can we sing the Lord’s song in the foreigner’s land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même.
If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither.
6 Que ma langue soit attachée à mon palais, si je ne me souviens de toi, [et] si je ne fais de Jérusalem le [principal] sujet de ma réjouissance.
May my tongue stick to the roof of my mouth, if I am unmindful of you, or don’t set Jerusalem above my chief joy.
7 Ô Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, qui en la journée de Jérusalem disaient: découvrez, découvrez jusqu’à ses fondements.
Remember the Edomites, Lord, the day of Jerusalem’s fall, when they said, ‘Lay her bare, lay her bare, right down to her very foundation.’
8 Fille de Babylone, [qui va être] détruite, heureux celui qui te rendra la pareille [de ce] que tu nous as fait!
Babylon, despoiler, happy are those who pay you back for all you have done to us.
9 Heureux celui qui saisira tes petits enfants et qui les froissera contre les pierres!
Happy are they who seize and dash your children against the rocks.

< Psaumes 137 >