< Psaumes 136 >
1 Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 [Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.