< Psaumes 136 >
1 Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Danke ong Kot en kot akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
3 Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
Danke ong Kaun en kaun akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
4 Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
5 Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
Me kotin wiadar lang akan ni a erpit, pwe a kalangan pan potopot eta,
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
Me kotin pak pasanger sappa pon pil, pwe a kalangan pan potopot eta,
7 Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
8 Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalangan pan potopot eta;
9 La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
Saunipong o usu kan en kaunda pong, pwe a kalangan pan potopot eta,
10 Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
Me kotin kaloedi Äkipten, ni a kamelar ar meseni kan, pwe a kalangan pan potopot eta.
11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
O kotin kalua Israel sang wasa o, pwe a kalangan pan potopot eta,
12 Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalangan pan potopot eta,
13 Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
Me palang pasang sed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalangan pan potopot eta,
14 Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
O mueid ong Israel, en kotela nan warong a, pwe a kalangan pan potopot eta,
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
Me kotin kasedi ong nan sed waitata Parao o na karis akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
16 Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
Me kotin kalua sapwilim a aramas akan nan sap tan, pwe a kalangan pan potopot eta,
17 Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
18 Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalangan pan potopot eta,
19 [Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
Siion, nanmarki en Amon, pwe a kalangan pan potopot eta,
20 Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
Ok, nanmarki en Pasan, pwe a kalangan pan potopot eta,
21 Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
O wiakila sap arail men soso, pwe a kalangan pan potopot eta,
22 En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
Soso en sapwilim a ladu Israel, pwe a kalangan pan potopot eta,
23 Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
Pwe a kotin kupura kit ni at kankangeranger, pwe a kalangan pan potopot eta,
24 Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
O kotin dore kitail la sang atail imwintiti kan, pwe a kalangan ngan pan potopot eta,
25 Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
Me kotin kamanga me maur akan karos, pwe a kalangan pan potopot eta,
26 Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.
Danke ong Kot en nanlang, pwe a kalangan pan potopot eta.