< Psaumes 136 >
1 Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii.
2 Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Waaqa waaqotaatiif galata galchaa.
3 Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
Gooftaa Gooftotaatiif galata galchaa:
4 Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
inni kophaa isaa dinqii gurguddaa hojjeta;
5 Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
inni ogummaa isaatiin samiiwwan uume;
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
inni bishaanota irratti lafa diriirse;
7 Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
inni ifa gurguddaa hojjete;
8 Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
inni akka biiftuun guyyaa mootu godhe;
9 La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
inni akka jiʼii fi urjiiwwan halkan moʼan godhe;
10 Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
inni hangafa Gibxi dhaʼe;
11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
inni isaan gidduudhaa Israaʼelin baase;
12 Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
harka jabaa fi irree diriiraadhaan Israaʼelin baase;
13 Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
inni Galaana Diimaa iddoo lamatti gargarii qoode;
14 Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
inni galaana gidduudhaan Israaʼelin dabarse;
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
Faraʼoonii fi loltoota isaa garuu Galaana Diimaatti naqe;
16 Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
inni saba ofii isaa gammoojjii keessa geggeesse;
17 Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
inni mootota gurguddaa dhaʼe;
18 Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
inni mootota jajjaboo fixe;
19 [Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
inni Sihoon mootii Amoorotaa ajjeese;
20 Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
inni Oogi mootii Baashaan ajjeese;
21 Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
inni biyya isaanii dhaala godhee kenne;
22 En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
dhaala godhee garbicha isaa Israaʼeliif kenne;
23 Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
Inni yeroo nu gad deebinetti nu yaadate;
24 Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
inni harka diinota keenyaatii nu baase,
25 Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
inni uumama hundaaf soora kenna;
26 Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.
Waaqa samiitiif galata galchaa.