< Psaumes 136 >

1 Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
2 Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Sang kulo nu sin God lun god uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
3 Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
Sang kulo nu sin Leum lun leum uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
4 Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
El mukena orala ma usrnguk lulap, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
5 Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
Ke lalmwetmet lal El orala kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
El musaeak faclu fin kof loal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
7 Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
El orala faht ac malem, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
8 Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
Faht el leum ke len uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
9 La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
Malem ac itu uh elos leum ke fong, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
10 Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
El uniya wounse mukul nutin mwet Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
El kolla mwet Israel liki acn Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
12 Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
Ke po ku, ac po asroela lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
13 Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
El sraclik Meoa Srusra, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
14 Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
El kol mwet lal tuh elos in fahsr sasla, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
A El akwalomyela tokosra Egypt ac mwet mweun lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
16 Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
El kolla mwet lal sasla yen mwesis, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
17 Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
El uniya tokosra kulana, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
18 Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
El uniya tokosra pwengpeng, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
19 [Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
20 Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
Ac Og, tokosra lun acn Bashan, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
21 Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
El sang facl selos nu sin mwet lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
22 En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
El sang acn inge nu sin Israel, mwet kulansap lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
23 Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
El tia mulkinkutla in pacl kutangyukla kut, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
24 Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
El molikutla liki mwet lokoalok lasr, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
25 Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
El sang mwe mongo nu sin ma nukewa ma oasr moul la, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
26 Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.
Sang kulo nu sin God lun kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.

< Psaumes 136 >