< Psaumes 136 >

1 Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
2 Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
3 Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
4 Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
5 Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
7 Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
8 Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
9 La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
10 Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
12 Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
13 Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
14 Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
16 Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
17 Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
18 Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
19 [Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
20 Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
21 Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
22 En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
23 Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
24 Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
25 Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
26 Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.
Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.

< Psaumes 136 >