< Psaumes 136 >

1 Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
8 Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever.
9 La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
10 Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
12 Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
14 Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
16 Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
17 Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
18 Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
19 [Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
20 Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
21 Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
22 En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
23 Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
24 Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.
Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.

< Psaumes 136 >